Simposio: "Religión y lengua: traducción e interpretación del texto sagrado en el Mediterráneo"
Sala Julián Ribera (1C)
Coordinación: Sarali Gintsburg (ILC-CSIC). sarali.gintsburg(at)cchs.csic.es
Organiza: GI Textos Sagrados del Judaísmo y el Islam (ILC-CSIC)
Este evento ha contado con financiación del ILC dentro de su estrategia de Apoyo, Promoción y Difusión de la Investigación ILC (OC2025/04)
Llegada de los participantes (9: 00 – 9: 15)
Palabra de Bienvenida por Aitor García Moreno (Director del ILC, CSIC) (9: 15 – 9: 20)
Sesión 1: Paganismo y sus irradiaciones (9: 20 – 10: 20, modera Helena Rodríguez Somolinos, ILC, CSIC)
1. Introducción a los textos órficos: interpretación y reutilización
(9: 20 – 9: 40, Sara Macías Otero, ILC, CSIC)
2. Motivos paganos y dionisíacos en Hunayn Ibn Ishāq (m. 260/873) y Raqīq al-Qayrawānī (m. desp. de 418/1027-28)
(09: 40 – 10: 00, José Ignacio Sánchez Sánchez, UCLM)
Discusión (10: 00 – 10: 20)
Pausa del café (10: 25 – 11: 00)
Sesión 2: Biblia hebrea (11: 00 – 12: 00, modera Katja Smid, ILC, CSIC)
3. El Tafsir de Saadia Gaón: un caso singular de traducción bíblica al judeo-árabe (11: 00 – 11: 20, María Ángeles Gallego, ILC, CSIC)
4. Léxico científico en los comentarios bíblicos de Abraham ibn Ezra
(11: 20 – 11: 40, Mariano Gómez Aranda, ILC, CSIC)
Discusión (11:40 – 12: 00)
Sesión 3: Biblia cristiana (12: 00 – 13: 30, modera Pablo Toribio Pérez, ILC, CSIC)
5. El libro de Jueces: un texto para diversos contextos
(12: 00 – 12: 20, José Manuel Cañas Reíllo, ILC, CSIC)
6. Los llamados 'hebraísmos' en la Biblia de Casiodoro de Reina y sus modelos: traducción e interpretación
(12: 20 – 12: 40, Luis Galván Moreno, UNav)
7. El P. Marchal y su adaptación al árabe de Ghardaïa (Argelia) de las vidas de José, Moisés y David
(12: 40 – 13: 00, Francisco Moscoso García, UCA)
Discusión (13: 00 – 13: 30)
Comida (13: 35 – 14: 45)
Sesión 4: Corán y cultura islámica (14: 50 – 16: 20, modera Jan Thiele, ILC, CSIC)
8. ¿Qabala ó hawala? El cadí `Iyād (Ceuta, s. XII) responde a las dudas sobre cómo dar la vuelta al manto en el ritual islámico de la rogativa de lluvia (istisqā') (14: 50 – 15: 10, Delfina Serrano Ruano, ILC, CSIC)
9. El Corán entre lenguas: traducción y anotación multilingüe en el manuscrito árabe PAN, Biblioteca de Gdańsk Ms. 2342 (ca. 1600)
(15: 10 – 15: 30, Katarzyna Starczewska, ILC, CSIC)
10. Dimensiones coránicas y populares del peregrinaje en Marruecos: el pèlerinage du pauvre y su reflejo en la poesía religiosa de Yebala
(15: 30 – 15: 50 Sarali Gintsburg, ILC, CSIC)
Discusión (15: 50 – 16: 20)
Clausura del simposio